Перейти к содержанию

«Поэмы Кабира» Рабиндрант Тагор, 1916 год


всегда

Рекомендуемые сообщения


XLIX.

    Того, кого вы понимаете нет:, а
для того, который есть, у вас нет
слов.
    Если вы видите, вы не верите: что
вам сказали, с тем вы не соглашае-
тесь.
    Проницательный познает посред-
ством слова, а невежда стоит в не-
доумении.
    Иные размышляют о Невидимом, а
другие о видимом: но мудрый человек
знает, что Брама выше того и другого.
    Красота Его не видима глазом: шум,
производимый Им, не слышен ухом.
    Кабир говорит: "Нашедший и лю-
бовь и отречение никогда не погибнет".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 120
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • всегда

    101

  • marianna

    10

  • Елена Волкова

    4

  • мудрец

    4

L.
    
    Флейта Безконечнаго играет непре-
рывно, и звук ея – любовь.
    Когда любовь отрицает, все границы,
она достигает истины.
    Как далеко простирается аромат!
Он безконечен, ничто не мешает
ему в его пути.
    Образ этой мелодии сверкает, по-
добно миллиону солнц: неподражаемо
звучит вина, вина признаков
истины.

  • Нравится 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LI.

    Дорогой друг, я жажду встретить
моего Обожаемаго! Моя молодость от-
цвела, и тревога разлуки с Ним тер-
зает мою грудь.
    Однако, я странствую бездельно в
аллеях познанья, но в этих аллеях
познанья я получил о Нем известие.
    Я получил письмо от моего Воз-
любленнаго: в этом письме есть одно
непередаваемое сообщение, и теперь ис-
чез страх смерти.
    Кабир говорит: "О мой любимый
друг! Я достиг своим приношением
Безсмертнаго Существа".

Изменено пользователем всегда
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


LII.

    Когда я покидал своего Возлюбленна-
го, мое сердце было полно горя: я не
имел покоя днем, я не имел сна
ночью. Кому я поведаю свое горе?
    Ночь темна; часы тянутся медленно.
Так как мой Властелин отсутствует,
я тревожусь и дрожу от страха.
    Кабир говорит: "Внимай, мой друг!
Нет ни в чем другом удовлетворе-
ния, как в встрече с Обожаемым".

  • Нравится 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LIII.

    Что это за флейта, музыка которой
отдается во мне весельем?
    Пламя горит без светильника;
    Лотос цветет, не имея корня;
    Цветы цветут на грядках;
    Лунная птица обречена луне;
    Всем своим сердцем дождевая
птица тоскует о дождевом ливне;
    Но на основании какой любви сосре-
доточил Владыка всю свою жизнь?

  • Нравится 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LIV.

    Не слышал ли ты песни, какую игра-
ет Неподражаемая Музыка? В сере-
дине комнаты играет мягко и тихо
арфа радости; и зачем же нужно выхо-
дить, чтобы услышать ее?
    Пил ли тот нектар обожаемаго
Существа, что все очищает, несмотря
на то, что ты сам очистился от всех
пятен?
    Кази изследует слова Корана и
поучает других: но если его сердце
не погрузилось в любовь, какую он
принесет пользу, хотя бы и будет
учителем людей?
    Иога раскрашивает красным свое
одеяние; но если он не знает краски
любви, какую пользу это принесет,
хотя бы его платье было выкрашено?
    Кабир говорит: "Был ли я один
в храме или на веранде, в поле или
в цветнике, я скажу тебе истинно,  что
каждый момент мой Властелин своим
блаженством наполняет меня.

  • Нравится 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


LV.

    Тонка стезя любви!
    Там это ни просимое, ни непро-
симое,
    Она то пропадает, то появляется
снова у Его подножия,
    Вот она исчезла в радости искания:
погрузилась в глубинах любви, как
рыба в воде.
    Любящий никогда не забывает скло-
нить свою голову в жертвоприношении
перед своим Владыкой.
    Кабир провозглашает тайну этой
любви.

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LVI.
    
    Он истинный Саду, могущий обна-
ружить форму Безформеннаго взглядом
этих глаз.
    Как показывает простой путь стяжа-
ния Его, тот нечто другое, чем обряд
и церемонии:
    Кто не затворил тебе двери, и под-
держал существование и провозгласил 
слово:
    Кто помогает тебе обнаружить Вер-
ховный Дух, его самого разсудок
сдерживает всюду:
    Кто учит тебя быть спокойным во
время всех твоих деяний.
    Всякий, погрузившийся в благопо-
лучие, не имеет страха с своем уме,
он обладает жаждой соединения во
время всех своих наслаждений.
    Безконечное обиталище Безконечнаго
Существа вездесуще: в земле, воде,
небесах и воздухе:
    Крепкое, как громовая стрела, се-
далище искателя основано выше пу-
стоты.
    Он пребывающий вне и внутри: я
вижу Его и никого другого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LVII.

    Прими то Слово, от котораго Все-
ленная произошла!
    Это Слово – Гуру; я слышал его,
и потому Его ученик.
    Много ли теперь тех, которые зна-
ют смысл этого Слова?
    
    О Саду! Осуществи то Слово!
    Веда и Пурана провозгласили его.
    На нем основан мир,
    Риши и святоши говорят о нем:
    Но никто не знает тайны Слова.
    Домовладыка оставит дом свой,
когда услышит его,
    Отшельник опять станет любить,
когда услышит его,
    Шесть философов объясняют его,
    Дух Отречения направляется к тому
Слову,
    От того Слова начался видимый 
мир,
    То Слово обнаруживает все.
    Кабир говорит: "Но кто же знает,
отчего явилось это Слово?"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LVIII.

    Осуши Чашу! О упейся!
    Пей божественный нектар Его Имени!
    Кабир говорит: "Внимай мне, до-
рогой Саду!
    От подошвы ног до вершины го-
ловы эта душа наполнена отравой".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LIX.

    О человек, нежели ты не познал
твоего собственнаго Владыку искус-
ством, которым ты так гордишься?
    Уходи с своей неестественностью: ни-
какия слова не соединят тебя с Ним.
    Не обольщайся свидетельством Св.
Писания:
    Любовь нечто другое, чем это, е
действительно искавший ее нашел е

Изменено пользователем всегда
  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LX.

    Предстоящее странствование в ок
ане вечной жизни освободило меня от
всего мною просимаго
    Как дерево от семени, так все
страдания от этого прошения.

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LXI.

    Когда, наконец, ты приходишь к
океану счастья, ты не уходишь оттуда
жаждущим.
    Проснись, безумный человек! ибо
Смерть пробирается к тебе. Вот пе-
ред тобой чистая вода; пей ее с ка-
ждым дыханием.
    Друва, Пралад и Шукадева пили ее
также Райдас вкушал ее;
    Святые пили с любовью, их жажда
происходила от любви.
    Кабир говорит: "Внимай мне, брат!
Сосуд страха разбит.
    Не настало еще время для тебя быть
лицом к лицу с миром:
    Ты создал себе рабство лжи, твои 
слова полны обмана.
    С грузом желаний, которыя ты хра-
нишь в своей голове, как можешь ты
быть радостным?"
    Кабир говорит: "Вмещай в себе
истину, индивидуальность и любовь."

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


LXII.

    Кто научал вдову сжигать себя на по-
хоронном костре ея умершаго супруга?
    И кто научал любящаго находить 
блаженство в отречении?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всё это делали люди из Прошлых времён, когда было очень тяжело жить на Земле.

Ом Саи Рам. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LXIII.

    Почему так неспокойно мое сердце?
    Тот, кто заботится о птицах, звер-
ях и насекомых,
    Тот, кто заботится о тебе, хотя бы
ты был еще в материнской утробе,
    Не станет ли Он заботится о тебе
и теперь, когда ты появился оттуда?
    О мое сердце, как могло ты отвер-
нуться от улыбки своего Властелина и
уйти так далеко от него?
    Ты оставило своего Возлюбленнаго
и думаешь о других: и вот отчего
вся твоя работа напрасна. 

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LXIV.

    Как тяжело встречать своего Вла-
стелина!
    Дождевая птица тоскливо кричит
перед дождем: она почти умирает
от своего страстнаго ожидания, и все-
таки она не хотела бы никакой другой
воды, кроме дождя.
    Проникнутая любовью к музыке,
лань движется вперед: умирает, когда
она слышит музыку, однако, она не убе-
гает от страха.
    Вдова склоняется над телом своего
умершаго супруга; она. не боится огня.
    Пусть же удалится всякая боязнь от
несчастнаго тела.

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть полезные привычки, а есть неполезные привычки. (Поэтому, лучше воспитывать в себе полезные качества.)

Ом Саи Рам. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LXV.

    О брат! когда я заблудился, мой
истинный Гуру показал мне Путь.
    Тогда я оставил все обряды и це-
ремонии, я не купался больше в свя-
той воде:
    Тогда я понял, что я один сходил
с ума и истинное слово отрезвило меня;
а я смущал этот мудрый народ.
    С тех пор я не знаю больше как
валяться, поклоняясь, в пыли:
    Я не окружаю храма благовестом:
    Я не ставлю кумира на его престол:
    Я не чествую изображения цветами:
    Это не строгости, которыя умерщ-
вляют плоть, которая мила Владыке,
    Когда ты оставляешь свое платье и
умерщвляешь свои чувства, ты не ра-
дуешь Владыку:
    Человек, который добр и который
действует честно, который остается
пассивным среди дел мира, который
разсматривает все творения на земле 
как самого себя,
    Он достигает Безсмертнаго Суще-
ства, истинный Бог вечно с Ним.
    Кабир говорит: "Он достигает
настоящаго Имени, его слова чисты, и
он свободен от гордости и
высокомерия."

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LXVI.

    Иога украшает свое платье, вместо
украшения своего ума цветами любви:
    Он сидит внутри храма Владыки,
оставив Браму, чтобы поклоняться
камню.
    Он проделывает отверстия в сво-
их ушах, он имеет большую мочку,
он вслушиваетя, подобно козе:
    Он удаляется в пустыню, умерщ-
вляя свои желания, и превращается в
евнуха:
    Он обривает свою голову и укра-
шает свое платье; он читает Гиту
и становится подобным великому счет-
чику.
    Кабир говорит: "Ты приближаешься
к дверям смерти, связав руки и ноги!"

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Работа над Собой - приближает ИндивиДуУма к Просветлению. (А значит и к Бессмертию.)

Ом Саи Рам. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

LXVII.

    Я не знал, что ииею подобие Божие.
    Мулла вслух кричит Ему: и затем?
Разве твой Владыка глух? Звуки неж-
ных лодыжек на ногах насекомаго
при его движении – слышны Ему.
    Сочти свои чутки, укрась свое лицо
знаком своего Бога и истреби проти-
воречивыя разсуждения долгия и пылкия,
но в твоем сердце смертельное ору-
жие, и как ты получишь Бога?

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


LXVIII.

    Я слышу мелодию Его флейты, и я
не могу сдерживать себя:
    Цветок цветет, хотя он не ды-
шит; и пчела уже получила его при-
глашение.
    Небеса бушуют и молния блещет,
волны поднимаются в моем сердце,
    Идет дождь; а сердце мое тоскует
о своем Владыке.
    Туда, где гармония мира поднимается
и опускается, влекется мое сердце:
    Там тайныя знамена развеваются в
воздухе.
    Кабир говорит: "Мое сердце умер
ло, хотя оно живет".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...