Прахлада был погружен в мысли о своем любимом Господе, когда его сбросили в пропасть, когда его топтал слон и когда он подвергался пыткам по приказу своего отца. Он не обращал внимания, потому что был сосредоточен только на своем Господе; ему нужен был только его Господь. Девушки-пастушки (гопи) оставляли все привязанности к миру и чувствам, когда слушали флейту Кришны; они тосковали по высочайшему духовному слиянию с вечным Господом. Очищаясь от импульсов, человек входит в высшую сферу, где постигается тайна Божественного - это и есть духовный план (салокья). Затем, через созерцание Божественного, достигаются состояния близости к Божеству (Самипьям) и уподобления форме Божества (Сарупьям). Многие великие поэты-мистики, такие как Джаядэва, достигли этой высоты и воспевали её в своих стихах. Но если вы будете петь эту песню, подражая им, Кришна не придёт. Он хочет искренности, а не имитации. (Божественная Речь, март 1963)
Скрытый текст
Date: Friday, May 26, 2017
THOUGHT FOR THE DAY
Prahlada was immersed in the thought of his beloved Lord, when he was thrown downhill, trampled by the elephant and tortured at the direction of his father. He paid no heed, for he heeded only his Lord; he needed only his Lord. The cowherd maidens lost all attachment to the world and to the senses when they listened to Krishna’s flute; they yearned for the sublime spiritual merger with the infinite Lord. By the purification of impulses, one gets into the higher stage where the mystery of the Divine is grasped — this is the realm-of-spirituality (salokya) stage. Then by contemplation of the Divine, the stages of proximity to Divinity (Sameepyam) and likeness of the form of Divinity (Sarupyam), are won. Many great mystic poets like Jayadeva attained this height and sang in that strain. But if you sing that song in the same way, Krishna will not appear. He wants sincerity, not imitation. (Divine Discourse, March 1963)
-BABA