Перейти к содержанию

Мысль дня

Nilayam
Мысль дня из ашрама

О событии

Мысль дня

Суббота, 11 января, 2025 год

Почему и как мы должны работать над всесторонним развитием? По случаю ежегодной спортивной и культурной встречи учебных заведений Шри Сатья Саи Бхагаван напоминает нам об этом сегодня.

Хотя между народами могут существовать различия в питании и способах проведения досуга, дух гармонии и единства, проявляющийся в спорте, является отрадным примером для всех. Отличительной чертой спорта является то, что различия забываются, и люди участвуют в играх в божественном духе дружелюбия и товарищества. Спорт помогает игрокам не только укрепить здоровье, но и испытать радость. Однако студенты не должны довольствоваться только этими выгодами. У человека есть и другое тело, помимо физического. Это тонкое тело, иначе известное как ум. Не менее важно поддерживать чистоту ума и развивать великодушие. Истинная человечность расцветает только тогда, когда тело, ум и дух развиты гармонично. Энтузиазм и старание, которые вы проявляете в спорте, должны проявляться также в сферах нравственности и духовности. - Божественная беседа, 14 января 1990 г.

Цель спорта и игр не в том, чтобы добиться решающего результата, а в том, чтобы привить участникам дух спортивного мастерства.

- БАБА

Спойлер

Thought for the day

Saturday, January 11, 2025

Why and how should we work on all-around development? On the occasion of the Annual Sports and Cultural Meet of the Sri Sathya Sai Educational Institutions, Bhagawan reminds us today.

Although there may be differences among nations in their food and recreational habits, the spirit of harmony and unity displayed in sports is a gratifying example to all. It is a distinctive quality of sports that differences are forgotten and persons engage themselves in games in a divine spirit of friendliness and camaraderie. Sports help the players not only to improve their health but also to experience joy. Students, however, should not be content with realising these benefits. Man has another body besides the physical. It is the subtle body, otherwise known as the mind. It is equally essential to promote purity of the mind and develop large-heartedness. True humanness blossoms only when the body, the mind and the spirit are developed harmoniously. The enthusiasm and effort which you display in sports should also be manifested in the spheres of morality and spirituality. — Divine Discourse, Jan 14, 1990.

The aim of sports and games is not to produce a decisive result but to inculcate the spirit of sportsmanship in the participants.

— BABA ‍

Translate | GTranslate | Source | Publish

 


Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет

×
×
  • Создать...