По какой причине нам, порой, с трудом удается медитация на прекрасную форму Господа? Что мы должны делать, чтобы справиться с этим? Бхагаван с любовью и добротой объясняет нам сегодня!
Духовный искатель должен овладеть внешними чувствами. Затем он должен контролировать ум, погруженный в непрерывную последовательность субъектно-объектных связей (вишая), посредством спокойствия (шанти) и отречения (вайрагья). Когда это сделано, искатель может испытать настоящее духовное блаженство (ананду) и увидеть Атму в ее истинной форме. Вот почему Кришна однажды сказал Арджуне: «Тот, кто стремится овладеть чувствами, должен иметь твердую веру в Меня». Чувства по своей природе всегда направлены вовне; они жаждут внешних контактов. Поэтому чувства постоянно тянут невежд к внешним объектам. Таким образом, духовный искатель, наделенный проницательностью и отречением, должен контролировать внешние чувства и подавлять их вспышки, точно так же, как наездник, владеющий кнутом и поводьями, укрощает разбушевавшихся лошадей. Неконтролируемые чувства причиняют большой вред. Находясь в их тисках, люди не могут погрузиться в медитацию даже на секунду! - Дхьяна Вахини, глава 13.
Чувства непостоянны по своей природе и сложно поддаются контролю. Однако человек должен делать все возможное, чтобы обуздать и правильно их использовать.
— БАБА
Спойлер
Thought for the day
Sunday, August 28, 2022
Why do we struggle to meditate on the beautiful Form of the Lord at times? What should we do to fix it? Bhagawan lovingly and sweetly explains to us today!
The aspirant should establish mastery over the external senses. Then, the mind, immersed in the continuous succession of subject-object (vishaya) relationship, has to be controlled by means of peace (shanti) and renunciation (vairagya). When that is done, one can experience real spiritual bliss (ananda) and visualise the Atma, in its real form. That is why Krishna once told Arjuna, “Those who aspire to have mastery over the senses must have full faith in Me.” The senses are always extroverted in nature; they are greedy for external contacts. Therefore, they drag the ignorant perpetually toward external objects. So the spiritual aspirant, endowed with discrimination and renunciation, must place obstacles in their outward path and suppress their outbursts, just like what the charioteer, wielding the whip and the reins, does to the raging steeds. Uncontrolled senses cause great harm. People in their grip cannot engage themselves in meditation, even for a single second! - Dhyana Vahini, Ch 13.
The senses are wayward by nature, and it is difficult to control them. One should, however, do one’s best to control them and put them to right use.